Integré este proyecto CEAH durante mi viaje alrededor del mundo de 8 meses. CEAH es para mi la primera experiencia con Sur América y el Perú. Y es una verdadera bella experiencia que vivo con Carlos y Magali, y los demás voluntarios. El proyecto este amplio y aborda muchos temas: la forestación de las lomas, la educación de las nuevas generaciones a los buenos hábitos ecológicos y el conocimiento de la vegetación, las invasiones de las tierras, la reapropriación del territorio..... Aquí se aprende mucho con la realidad el terreno: sus momentos de alegría, sus bajones, sus instantes de satisfacción personal con el trabajo realizado. Se aprende mucho también intercambiando con los demás voluntarios, a ser creativo construyendo cosas en el terreno.
Durante tres semanas, he podido construir bancas para ubicarlas en los miradores, cajas composteras que fueron distribuidas en el vecindario, escaleras de madera para facilitar el acceso al sendero, he podido pintar, aprender sobre las plantas.... A través de este proyecto aprendemos sobre si mismo. Las sesiones de meditación cotidianas me permitieron reflexionar sobre quien soy realmente y si estaba en sintonía con mis convicciones. Pienso ahora que cada convicción es respetable y puede servir de guía para nuestros actos del cotidiano. Si tenemos ideas, hay que ir hasta al final y actuar, tomamos iniciativas nadie más podrá hacerlo por nosotros. Y para finalizar, citaré este mensaje que esta escrito en una de las paredes de un mural frente al terreno: " una pequeña acción vale más que grandes intenciones". Julien Daubanes Voluntario Octubre del 2016 J'ai rejoint ce projet CEAH pendant mon tour du monde de 8 mois. CEAH est pour moi la première expérience avec l Amérique du Sud et le Pérou. Et c'est 1 vraie belle expérience que je vis ici avec Carlos et Magali et les autres coopérants. Le projet est vaste et aborde beaucoup de thèmes : la forestation des lomas, l'éducation des nouvelles générations aux gestes écologiques et la connaissance de la végétation, les invasions des terres, la réappropriation du territoire... Ici, on apprend beaucoup avec la réalité du terrain : ses moments de joie, ses coups de mou, ses instants de satisfaction personnelle du travail accompli. On apprend aussi en échangeant avec les autres coopérants, à être créatifs en bricolant sur le terrain. Concrètement durant ces 3 semaines, j'ai pu construire des bancs utilisés comme points de vue sur le terrain, des boîtes de compost qui furent distribuées au voisinage, des escaliers en bois pour faciliter l'accès au sentier, j'ai pu aussi peindre, arroser, apprendre sur les plantes... Mais à travers ce projet on apprend surtout sur soi. Les séances de méditation quotidiennes m'ont permis de réfléchir sur qui j'étais réellement, et si j'étais en phase avec celui que je voulais être, en phase avec mes convictions. Je pense à présent que chaque conviction est respectable et peut servir de ligne directrice dans nos actes du quotidien. Si on a des idées, allons jusqu'au bout des choses et agissons, prenons des initiatives, personne d'autre ne pourra les prendre à notre place. Et pour terminer je citerai un message écrit sur un mur en face du terrain : "une petite action vaut mieux que de grandes intentions". Julien D. Volontaire Octobre 2016
0 Comentarios
Después de 5 meses de viaje por Asia, estoy contenta de poder apoyar a Carlos Y Magali en este proyecto ambicioso. Al llegar por 1era vez al terreno, veo montañas y descubro plantas, un trabajo de hormigas que ellos dos hicieron, desde 2 años. Estoy impresionada.
Rápidamente empezamos a trabajar: fabricamos, pintamos, pensamos, regamos, sembramos.....aprendemos mucho también sobre si mismo, gracias a los intercambios con los demás, a la meditación cada mañana, a las actividades diversas del terreno... Esta experiencia me permitió estar mas conectada con la naturaleza y tomar conciencia que todo es posible cuando lo queremos. No basta de ver, hablar...hay que actuar para cambiar las costumbres, las mentalidades aunque puede tomar bastante tiempo. Como se dice aquí "poco a poco". Que alegría ver a un niño en la calle pararse para poner su mano llena de pintura en el mural que se esta haciendo, de enseñar a la panadera el proyecto caminando por las plantas y el sendero interpretativo, de llevar a la casa de una señora una caja compostera y saber que los vecinos la llenaran con ella, de enseñar a los niños como sembrar y sensibilizarlos al medioambiente. Son pequeñas victorias, importantes y positivas para el futuro. ¡¡¡Mujeres y hombres de acción, curiosos y trabajadores, motivados y apasionados!!! Vengan a participar de este proyecto holístico, para vivir una experiencia humana única y ser actor del cambio del barrio de Mangomarca a Lima, Perú. Sarah Kucharski Voluntaria octubre del 2016 " Après 5 mois de voyage en Asie, je suis ravie de pouvoir prêter main forte à Carlos et Magali sur ce projet ambitieux. En arrivant pour la 1ère fois sur le terrain, je vois des montagnes et découvre les plantes, un travail de fourmis qu'ils ont fait tous les 2, seuls depuis 2 ans. Je suis impressionnée. Très vite on se met au boulot : on fabrique, on scie, on peint, on cogite, on arrose, on plante... On apprend aussi beaucoup sur soi grâce : aux échanges avec les autres, à la méditation chaque matin, aux activités variées sur le terrain... Cette expérience m'a permis d'être davantage connectée à la nature, de prendre conscience que tout est possible quand on le veut. Il ne suffit pas de voir, constater, parler... il faut agir pour faire changer les habitudes, les mentalités même si ca peut prendre du temps. Comme on dit ici "poco a poco". Quel bonheur de voir un enfant s'arrêter dans la rue pour mettre sa main pleine de peinture sur le mur, de montrer à la boulangère le projet en se baladant parmi les plantes sur le chemin interprétatif, d'amener devant la maison d'une dame une boîte à composte et savoir que les voisins la remplissent aussi, apprendre aux enfants comment planter et les sensibiliser à l'environnement. Ce sont des démonstrations de petites victoires qui sont importantes et positives pour la suite. Femmes & hommes d'action ! Curieux et débrouillards ! Motivés et passionnés ! Venez participer à ce projet très complet pour y vivre une expérience humaine unique et être acteur du changement du quartier de Mangomarca à Lima au Péru. Sarah K. Volontaire, octobre 2016 Siempre habia escuchado de las montañas y de las llamas de Machu Pichu. Sin embargo, es en Mangomarca que aterricé por casualidad. Un barrio aislado en las alturas del distrito mas grande de Lima, en San Juan de Lurigancho.
Vine para la aventura, el descubrimiento de la cultura y del pueblo peruano. Y comprendí muy rápidamente que las cosas mas bellas finalmente eran las más simples, porque vivir en Mangomarca… Es levantarse por la mañana para sembrar, construir, cosechar y desarrollar, Es admirar el paisaje de la Huaca y sus lomas todavía áridas Es pasear en las calles animadas y hacerse sorprender por la música en la esquina de la calle, Es vivir en comunidad, aprender y compartir cada día, gracias a otros y para otros, Es reírse oyendo el carro cantar la lambada cuando retrocede, Es intentar resistir al vendedor de helados que toca el claxon en los callejones, o sentir el olor de las frutas que colorean los mercados, Es comprar veinte panes cada mañana en la panadería, porque a pesar de todo, seguimos siendo francéses, Es meditar, cerrar los ojos un instante para abrirlos mejor luego, Es hablar con los vecinos, sonreír a la gente y acariciar los perros callejeros, Es vivir, simplemente. Gaelle Canonne 20 de septiembre del 2016 J’avais toujours entendu parler des collines et des lamas du Machu Pichu. Pourtant, c’est à Mangomarca que j’ai par hasard atterri. Un quartier isolé dans les hauteurs du plus grand district de Lima, à San Juan de Lurigancho. Je suis venue pour l’aventure, la découverte, de la culture et du peuple péruvien. Et j’ai très vite compris, que les plus belles choses étaient finalement les plus simples, car vivre à Mangomarca… C’est se lever le matin pour planter, construire, récolter et développer, C’est admirer le paysage de la Huaca et ses lomas encore arides, C’est se promener dans les rues animées et se faire surprendre par la musique au coin de la rue, C’est vivre en communauté, apprendre et partager tous les jours, grâce aux autres et pour les autres, C’est rire en entendant le camion chanter la lambada lorsqu’il recule, C’est essayer de résister au vendeur de glaces qui klaxonne dans les ruelles, ou sentir l’odeur des fruits qui colorent les marchés, C’est acheter une vingtaine de petits pains tous les matins dans la boulangerie ouverte, car malgré tout, on reste Français, C’est méditer, fermer les yeux un instant pour mieux les ouvrir ensuite, C’est parler aux voisins, sourire aux passants et caresser les chiens errants, C’est vivre, tout simplement. Gaelle Canonne 20 septembre 2016 Dos semanas acaban de pasar desde mi llegada a CEAH. En dos semanas, una pequeña familia se construyó con un ritmo y valores bien propios. Mas que un momento individual, la meditación por la mañana nos une y nos permite iniciar un día tanto con energía como serenidad. Es la bonita mezcla que logra CEAH: un espíritu sano en una vida frenética ! Porque el terreno es una fuente inagotable de ideas y nuevos proyectos. En tan poquitas dos semanas, un atrapaniebla se instaló arriba del terreno, unos cincuentas arboles fueron plantados con la ayuda de los habitantes del barrio, un sendero interpretativo para los niños fue elaborado....y la lista es larga! Esta lista esta a la imagen de Magali y Carlos: energías positivas e iniciativas! Una verdadera fuente de inspiración. Celine Marandet 19 de septiembre del 2016 Deux semaines se sont écoulées depuis mon arrivée à CEAH. En deux semaines, une petite famille s'est construite, autour d'un rythme et de valeurs bien à elle. Bien plus qu'un moment individuel, la méditation du matin nous soude et permet d'engager la journée à la fois avec sérénité et énergie. Tel est le joli mélange auquel arrive CEAH: un esprit serein dans une vie trépidante ! Car le terrain est une source inepuisable d'idées et de nouveaux projets. En deux semaines seulement, voilà qu'un attrape brume est venu s'installer tout en haut du terrain, qu'une cinquantaine d'arbres ont été planté avec l'aide d'habitants du quartier, qu'un sentier interprétatif pour les enfants a été conçu... Et la liste est longue ! Cette liste est à l'image de Magalie et Carlos: plein d'énergies positives et d'initiatives ! Une vraie source d'inspiration !! Celine Marandet 19 septembre 2016 It has been two weeks since I arrived in CEAH. In only two weeks, a little family was born, with its own rhythm and values. Much more than an individual moment, morning meditation strengthens our group cohesion and allows us to start the day with both serenity and energy. This is the lovely mix CEAH has achieved to reach: a relaxed spirit for a hectic life ! And this is so because the terrain is an endless source of ideas and new projects. In only two weeks time, a "haze catcher" was built on the top of the mountain, over fifty trees were planted with the help of people from the neighborhood, a recreational pathway for children was elaborated... and the list is actually much longer! That list is just like Natalie and Carlos: full of positive energies and initiatives! A real source of inspiration ! Celine Marandet 19th of september 2016 Hace dos semanas que llegue a Lima, a Mangomarca en el distrito de San Juan de Lurigancho para integrar la familia CEAH. Los días se desarrollan al ritmo de la meditación, del trabajo en el terreno y de la vida en comunidad, son días bien llenos y que nos hacen sentir útiles. Hace un par de días que estamos con otra voluntaria construyendo una caja compostera para una comunidad cerca de nuestro barrio. Tuvimos que ser pacientes y pensar a como íbamos a construir esta caja para que sea de buena calidad y solida. Poco a poco elaboramos esta caja y nos maravillamos cada día al ver lo que somos capaces de hacer con nuestra cabeza, nuestros músculos y el material disponible. La vida en CEAH es una vida con risas, amor, encuentros, amistades, comprehensión, meditación y don. Agradezco a Magali y Carlos de acogernos y permitirnos de compartir con ellos este modo de vida que nos hace bien. Marie-Sara Vigouroux 19 de septiembre del 2016 Cela fait deux semaines que je suis arrivée à Lima et plus spécifiquement à Mangomarca dans le district de San Juan de Lurigancho pour faire partie des coopérants de CEAH. Les journées rythmés par la méditation, le travail au terrain et la vie en communauté nous occupent et nous font nous sentir utiles. En ce moment avec une autre coopérante nous construisons une boîte à compost pour un quartier proche du notre. Nous avons dû être patiente et réfléchir sur notre construction afin de pouvoir avoir une bonne et solide boîte, petit à petit nous montons cette boîte et nous émerveillons à chaque fois que nous voyons tout ce que nous sommes capable de faire avec notre tête, nos muscles et le matériel présent. La vie au sein de CEAH est ponctuée de rire, d'amour, de rencontre, d'amitié, de compréhension, de méditation et de dons. Je remercie Magali et Carlos de nous accueillir et nous permettre de partager avec eux ce mode de vie qui fait du bien. Marie-Sara Vigouroux 19 septembre 2016 Since two weeks I was in Lima, more specifically in Mangomarca in San Juan de lurigancho to be a "cooperate" of CEAH. All the day are rhythms by the work at the field, meditation and living in commodity, and we held and feel useful. Since few days with an other girl, we build a compost box for a district near to us. We needed to be patient and thinks about your construction to have a good and solid box, little by little we built a good box and we be amazed all the time we saw everything we can do with our head, muscle and the material. The life in CEAH is with laugh, love, meeting, friendship, meditation and gift. Marie-Sara Vigouroux 19th september 2016 No es necesario ser un super héroe par cambiar el mundo. Solo se necesita un poco de paciencia, humildad et voluntad. Es sin duda lo que recordare de estas seis semanas en CEAH. Estamos acostumbrados a vivir nuestras vidas a 100 por hora, a siempre pensar y planificar nuestra próxima cita, nuestro próximo fin de semana, nuestras próximas vacaciones. Todo el tiempo. Aquí tomamos el tiempo. En vez de soñarlo, construimos día a día, piedra a piedra. el mundo que queremos para mañana. Plantamos semillas, que harán los bosques de mañana. Y sobre todo aprendemos. Aprendemos a cuidar las plantas y el medioambiente. Aprendemos a ver los almacigos crecer et ver los resultados de nuestras acciones. Aprendemos a conocer la gente y conocernos a nosotros mismos. Finalmente, aprendemos a vivir humildemente y simplemente. Aprendemos a vivir con los demás et para los demás. Timothé Beaufils Alias "chiquitim" Pas besoin d´être un super héro pour changer le monde. Il suffit d´un peu de patience, d´humilité et de la volonté. C’est sans doute ce que je retiendrai de ces six semaines à CEAH. Nous sommes habitués à vivre nos vies a 100 à a l´heure, à toujours penser, planifier notre prochain rendez-vous, notre prochain week-end, nos prochaines vacances. Tout le temps. Ici, nous prenons le temps. Au lieu de le rêver, nous construisons jour par jour, pierre par pierre, le monde que nous voulons pour demain. Nous plantons les graines, qui feront les forêts de demain. Au sens premier du terme. Et surtout nous apprenons. Nous apprenons à prendre soin des pousses et de notre environnement. Nous apprenons à voir les planter pousser et à voir les résultats de nos actions. Nous apprenons à connaitre les gens qui nous entourent et à nous connaitre nous-même. Enfin nous apprenons à vivre humblement et simplement. Nous apprenons à a vivre avec les autres et pour les autres. Timothé Beaufils Alias "chiquitim" Who said you needed super powers to change the world? All you need is a bit of patience, of humility and of will. I think it is what I learned during those 6 weeks at CEAH. We´re used to live rushing around. Always thinking, always planning the next meeting, the next weekend, the next holidays. Here, you take your time. Instead of dreaming it, you build the world you want to live in. Day after day. Piece by piece. You plant the seed that will be the woods of tomorrow. And above all your learn. You learn to take care of the shoots and of the environment. You learn to see the plants growing and the consequences of yours acts. You learn to know the people around you and to know yourself. You finally learn to live simply with humanity. You learn to live together and for the others. Timothé Beaufils Alias "chiquitim" Como expresar mis emociones durante esta increíble estadía a Lima con el centro CEAH?
El terreno cargado de buenas ondas es muchas veces sinónimo de esfuerzos físicos de todo tipo: construcción de cajas de compost, tachos para la basura y otros mobiliario para el terreno....lo que hacemos por las tardes. Por la mañana, igual tenemos actividades físicas como la construcción de andenes (terrazas de cultivos), excavamos los hoyos que recibirán los arboles después...somos los conquistadores de las Lomas. Es un proyecto en el cual la parte personal es una real plus valía. Es Carlos que nos introdujo a la meditación, ejercicio difícil pero su aspecto personal nos permite a cada uno adaptarlo en función de nuestras necesidades. Estas semanas con Carlos y Magali, nuestras segunda mama, fueron realmente muy enriquecedoras. Si una sola palabra resumiera esta experiencia es "desarrollo". Antoine Lugol 08/08/2016 Comment exprimer mes émotions insufflées par cet incroyable séjour a Lima au sein de CEAH? Le terrain chargé de bonnes ondes est souvent synonyme d´efforts physiques en tout genre: construction de boites a compost, poubelles et autres aménagements pour le terrain de la Huaca, se font l´après-midi. Le matin apporte son lot de consolation physique pour les plus endurcis: construction des terrasses, on creuse les trous qui accueilleront par la suite les arbres, aménagement du terrain á la pioche. Nous sommes les conquistadores des Lomas. C´est un projet où la partie personnelle est une réelle plus-value. C´est Carlos qui nous a initié à la méditation, exercice difficile mais dont l´aspect personnel permet à chacun de modeler cet exercice en fonction de ses besoins. Ces semaines passées en compagnie de Carlos et Magali, notre deuxième maman, ont été vraiment enrichissantes. Si un seul mot devait rester de cette expérience il serait "développement" Antoine Lugol. 08/08/2016
Les premiers mots qui me viennent à l’esprit sont : partage, richesse et bonté. Ici, j’ai senti dès le premier jour, chez Magali et Carlos à l’origine de ce projet fou, une envie de nous transmettre leurs valeurs, leurs savoirs, leur philosophie, leurs aspirations et leur énergie. De l’énergie, il en faut pour un si beau projet et nous travaillons avec deux boules de feu. Nous apprenons chaque jour ici. Mais il ne s’agit pas seulement d’apprendre à planter et cultiver sur une montagne, ce qui est déjà pas mal… Nous apprenons à nous connecter avec la nature. Nos apprentissages sont multiples et variés. Nous apprenons à ne pas gâcher l’eau, à faire des jus à base d’aloé véra, à planter des boutures, à cuisiner avec des produits dont j’ignorais même l’existence. Nous apprenons aussi beaucoup sur nous, car le projet est complet et propose, outre les activités de terrain, des activités plus artistiques tels que la peinture, la mosaïque, les mandalas mais il comporte aussi un aspect spirituel avec des séances de méditation chaque matin. On apprend à être patient (qualité que je ne possède pas) car il s’agit d’un travail de fourmi dont le résultat apparait parfois après plusieurs mois et dépend de tellement de paramètres dont nous ne sommes pas maîtres. Il faut faire, refaire, attendre, surveiller, et surtout y croire et faire les choses avec le cœur. Une expérience riche à tous les niveaux. Et avant tout humainement bien sûr car nous avons la chance de vivre ce projet avec deux êtres aux grands cœurs et aux vies bien remplies qui sont à l’écoute et toujours prêts à partager des choses avec nous ! |
AutorExperiencias, sentimientos y palabras de los voluntarios que nos acompañan en esta labor Archivos
Octubre 2016
Categorías |